Il sito in italiano  la página en español

 

Слушать Общую Европейскую Систему

- образец уровней владения языками

 

 

Слушай Европейскую систему изучения языков

образцы владения испанского, английского французского, немецкого, итальянского, португальского, русского, греческого, арабского, японского и китайского языка.

Наблюдай развитие речи у говорящего с базовых уровней А1 и А2 до более продвинутых В1 и В2.

.Слушай разную градацию (степень) плавности (связности) речи, грамматической сложности, постепенный прогресс в произношении.

 

 

·        Картинка была специально подобрана в соответствии с разговорной тематикой, чтобы облегчить устное описание для всех говорящих с уровня А1 до уровня В2. Для определения уровня мы сконцентрировались в основном в степени беглости и плавности говорящего, свободы владения языком.

 

 

·        Представленные устные тексты непроизвольны, не подготовлены заранее дома или в аудитории, с целью уловить истинную коммуникативную способность говорящих в реальной ситуации.

 

 

 

·        Над реализацией этой страницы приняли участие сотни учеников Официальной Школы Языков в Малаге, так же, как и преподаватели разных дидактических отделений.

 

 

 

Нажмите, чтобы прослушать

 

 

 

A1

A2

B1

B2

 

ESPAÑOL

 

escuchar

 

escuchar

 

escuchar

 

escuchar

 

ENGLISH

 

listen

 

listen

 

listen

 

listen

 

FRANÇAIS

 

écouter

 

écouter

 

écouter

 

écouter

 

DEUTSCH

 

hören

 

hören

 

hören

 

hören

 

ITALIANO

 

ascoltare

 

ascoltare

 

ascoltare

 

ascoltare

 

PORTUGUÊS

 

escutar

 

escutar

 

escutar

 

escutar

 

РУССКИЙ

 

слушай

 

слушай

 

слушай

 

 

 

ΕΛΛΗΝΙΚA

 

ακούτε

 

 

ακούτε

 

 

ακούτε

 

ακούτε

العربية

استمع

 

استمع

 

استمع

 

 

 

японский

 

 

 

 

 

китайский

    

 

 

 

Хотите сравнить с произношением носителя языка?

 

 

ESPAÑOL

 

escucha

 

ENGLISH

 

listen

 

FRANÇAIS

 

écoute

 

DEUTSCH

 

hören

 

ITALIANO

 

ascolta

 

PORTUGUÊS

 

escute

 

РУССКИЙ

 

слушай

 

ΕΛΛΗΝΙΚA

 

ακούτε

 

 

العربية

 

استمع

 

 

 

КРИТЕРИИ ДЛЯ ОПРЕДЕЛЕНИЯ УРОВНЕЙ

 

A1

Когда говорящий описывает людей и предметы, находящиеся в пространстве, и их действия.

ЛЕКСИКОН И СОДЕРЖАНИЕ - говорящий выражается, используя базовую лексику, проявляя полный недостаток деталей.

 СКОРОСТЬ - говорящий уровня А1 общается медленно. Может не достигать 1 слова в секунду.

 ДЕЛЕНИЕ - его речь представляет собой полностью разделенные, раздражающие собеседника - носителя языка в реальной коммуникативной ситуации.

ГРАММАТИЧЕСКАЯ КОРРЕКТНОСТЬ - Грамматическая корректность - говорит, повторяя базовые грамматические ошибки (артикли, согласование, род, вспомогательные глаголы и т.п.)

ПРОИЗНОШЕНИЕ - его краткая речь отражает полную зависимость от фонетики и интонации родного языка (Я1)

ИНТЕГРАЦИЯ В ГРУППЕ - Интеграция в группе - говорящий А1 несмотря на свои изначальные коммуникативные навыки, не способен влиться в естественный разговор с носителями (Л2).

 

 

 

A2

Когда говорящий описывает людей и предметы, находящиеся в пространстве и их действия.

ЛЕКСИКОН И СОДЕРЖАНИЕ - Лексикон и содержание - использует лексику элементарную (простейшую) и немного ограниченную, но уже достаточную, чтобы описать любую ситуацию в повседневном окружении, хотя даже немного описывает детали.

СКОРОСТЬ - Скорость - речь говорящего более медленная и спокойная, чем естественная. Выходит 1 и 1,5 слов в секунду.

ДЕЛЕНИЕ - еще разделяет свою речь, хотя она уже сопоставима с оригинальной и автоматизирована, с верным порядком и вдумчивой структурой. Уже не должен раздражать собеседника

ГРАММАТИЧЕСКАЯ КОРРЕКТНОСТЬ - Грамматическая корректность - может допускать даже грубейшие грамматические ошибки, хотя в итоге добивается сказать то, что хочет. Уже владеет базовой грамматикой, достаточной для того, чтобы выразить любое элементарное понятие.

ПРОИЗНОШЕНИЕ - ещё просматривается сильное фонетическое влияние и интонация родного языка (Я1)

ИНТЕГРАЦИЯ В ГРУППЕ - говорящий А2 с трудом продолжает естественный разговор между носителями и только добивается участия в нем с короткими подготовленными фразами.

 

 

B1

  Когда говорящий описывает людей и предметы, находящиеся в пространстве и их действия.

ЛЕКСИКОН И СОДЕРЖАНИЕ - уже представляет хорошее владение элементарной лексикой, что позволяет переходить к деталям в любой ситуации повседневной жизни.

СКОРОСТЬ - способен говорить почти всегда со скоростью, близкой к нормальной (естественной), около 2 слов в секунду

ДЕЛЕНИЕ - уже не должен производить никакого впечатления затрудненной речи, чтобы выразить простые понятия (в случае наших картинок), т.к. выражается с приемлемлемой беглостью. Речь уже автоматическая, с большим количеством выражений и лингвистических структур.

ГРАММАТИЧЕСКАЯ КОРРЕКТНОСТЬ  - его грамматическая корректность обоснована, с не грубыми и не обильными ошибками, но говорящий не всегда способен автоматически себя поправить.

ПРОИЗНОШЕНИЕ - Произношение - владение фонетикой и интонацией колеблется между очевидным влиянием Л1 и верным естественным в Л2.

ИНТЕГРАЦИЯ В ГРУППЕ - говорящий В1 добивается вступления в разговор между носителями, хотя заметны ограничения в общении.

 

B2

  Когда говорящий описывает людей и предметы, находящиеся в пространстве и их действия.

ЛЕКСИКОН И СОДЕРЖАНИЕ - использует богатый словарный запас повышенной корректности, что предотвращает излишек повторений. Свои лексические пробелы решает самостоятельно.

СКОРОСТЬ - разговаривает спонтанно и заметно непринужденно, включая в речь более длинные и сложные слова, приближаясь, если есть желание, к 2,5-3 слов в секунду.

ДЕЛЕНИЕ - не разделяет свою речь. Непринужденность и легкость - в норме. Слушателю не нужно предпринимать усилия чтобы понять реплику говорящего.

ГРАММАТИЧЕСКАЯ КОРРЕКТНОСТЬ  хорошо владеет грамматикой, хотя изредка может делать не систематические ошибки или мелкие неточности, которые обычно исправляет автоматически.

ПРОИЗНОШЕНИЕ - приобретены ясные и естественные произношение и интонация. Хотя и не идентичные носителю, хотя произношение, выработанное в зависимости от Л1 сгладилось.

ИНТЕГРАЦИЯ В ГРУППЕ - говорящий добивается интеграции в разговоре между носителями без того, чтобы те чувствовали малейшую необходимость в потери лингистической естествености говоря или слушая.

 

 

 

 

ПРОЦЕСС ИЗУЧЕНИЯ – СКОЛЬКО ВРЕМЕНИ НЕОБХОДИМО ДЛЯ ПРЕОДОЛЕНИЯ УРОВНЕЙ?

 

Опираясь на мнение Совета Европы, человек, изучающий язык на постоянной основе, обязан задействовать, так называемые, временнЫе этапы наращивания нагрузки, придерживаясь следующей пропорции:

 

 ЭТАП » А1

 ЭТАП ЭТАП » А2

 ЭТАП ЭТАП ЭТАП ЭТАП » В1

 ЭТАП ЭТАП ЭТАП ЭТАП ЭТАП ЭТАП ЭТАП ЭТАП » В2

 

 

Каждый этап может соответствовать как одному месяцу, так и году, что имеет прямую зависимость от интенсивности контакта, который устанавливает говорящий с изучаемым языком,  а также от собственных интеллектуальных возможностей и, разумеется, от сложности изучаемого языка. 

 

Под интенсивностью контакта мы понимаем углублённую практику языка в реальных ситуациях: чтение, написание, просмотр и восприимчивость к аудио и видео информации, и, самый главный фактор – общение и устная практика.

Настоящий проект по диагностике и оценке

устных уровней языка от Marco Europeo является веб-страницей

всегда под строительство

 

Ждём ваших предложений и советов, что поможет нам улучшить качество нашего сайта.

 

 

 

victor40@terra.es