3. CONTENIDOS
FONÉTICOS, FONOLÓGICOS Y ORTOGRÁFICOS
3.1. FONÉTICA Y
FONOLOGÍA
3.1.1. Sonidos y
fonemas vocálicos y sus combinaciones
3.1.2. Sonidos y
fonemas consonánticos y sus agrupaciones
3.1.3. Procesos
fonológicos
3.1.4. Acento
fónico/tonal de los elementos léxicos aislados
3.1.5. Acento y
atonicidad: patrones tonales en el sintagma y la oración
3.2. ORTOGRAFÍA
3.2.1. El
alfabeto/los caracteres
3.2.2.
Representación gráfica de fonemas y sonidos
3.2.3. Ortografía
de las palabras extranjeras
3.2.4. Uso de los
caracteres en sus diversas formas
3.2.5. Signos
ortográficos
3.2.6. Estructura
silábica. División de la palabra al final de la línea
4. CONTENIDOS
GRAMATICALES
4.1. LA ORACIÓN
SIMPLE
4.1.1. Tipos de
oración, elementos constituyentes y su posición
4.1.1.1.
Oración declarativa
4.1.1.2.
Oración interrogativa: V. en condicional expresando
eventualidad o posibilidad (e dove andresti?) Con v.
infinitivo (io, tirarmi indietro)
4.1.1.3.
Oración exclamativa: con v. Inf. (tu,
partire da solo!)
4.1.1.4.
Oración imperativa, exhortativa o concesiva
4.1.1.5.
Oración
desiderativa u optativas, con v. subjuntivo o condicional (magari io l’avessi fatto!,
quanto vorrei poterlo fare!)
4.1.1.6. Oración dubitativa, con v. indicativo, condicional o
infinitivo (chi potrà mai aiutarmi?, a chi potrei rivolgermi?, ma come
farlo?)
4.1.2. Tipos de
oración, elementos constituyentes y su posición
4.1.2.1.
Oración declarativa
4.1.2.2.
Oración interrogativa: V. en condicional expresando
eventualidad o posibilidad (e dove andresti?) Con v.
infinitivo (io, tirarmi indietro)
4.1.2.3.
Oración exclamativa: con v. Inf. (tu,
partire da solo!)
4.1.2.4.
Oración imperativa, exhortativa o concesiva:
4.1.2.5.
Oración
desiderativa u optativas, con v. subjuntivo o condicional (magari io l’avessi fatto!,
quanto vorrei poterlo fare!)
4.1.2.6. Oración dubitativa, con v. indicativo, condicional o
infinitivo (chi potrà mai aiutarmi?, a chi potrei rivolgermi?, ma come
farlo?)
4.1.3. Posición de
los elementos constituyentes: Pronombres pleonásticos de OD y partícula ne siguiendo
obligatoriamente al nombre en construcciones OD+V (i dolci li mangiavo da
bambino, di sigarette ne ho solo due). Uso facultativo, a
nivel oral, para CC con la partícula ci
precediendo al verbo (io a lezione
di latino non ci torno più). Pronombres pleonásticos, facultativos
en frases interrogativas (ce l’hai una sigaretta? Quando la vedi Claudia?)
4.1.4. Fenómenos de
concordancia. El verbo en singular de sustantivos de colectivos, con oscilación
hacia el plural: A Napoli la gente è simpatica e sono anche allegri /la
maggior parte dei professionisti sono andati allo sciopero
4.2. LA ORACIÓN
COMPUESTA
4.2.1. Coordinadas
4.2.1.1.
Copulativas: e inoltre (l’ho visto e inoltre mi ha salutato)
4.2.1.2.
Disyuntivas
4.2.1.3.
Adversativas: eppure,
tuttavia (non l’ho visto, eppure ieri ha detto che veniva/ è nuova in ufficio,
tuttavia porta tanta esperienza)
4.2.1.4. Conclusivas: ecco perché (ho corso, ecco perché sono sudato)
dunque, perciò, pertanto (sono umano, dunque mi sbaglio)
4.2.1.5. Explicativas
4.2.1.6. Correlativas: non solo... ma anche... (non solo è bravo ma ha
anche vinto un premio) , sia.... che..., (hai due possibilità: sia
andare a piedi che prendere un taxi)
prima... poi... (prima paghi,
poi discuti)
4.2.2. Subordinadas
4.2.2.1. Completivas:
Completivas implícitas con di + v. infinitivo, con mismo sujeto, (pensa
di essere il migliore) y con distinto sujeto dependiendo de verbos de
orden, prohibición, ruego etc.. (mi ordina di farlo, ci ha vietato di entrare)
4.2.2.2. Relativas
4.2.2.3 Adverbiales
4.2.2.3.1
Comparativas: La
comparativa-hipotetica con come se (Antonio parla come se fosse un vero
tedesco)
4.2.2.3.2.
Condicionales: posible
(se lui venisse saremmo in sette) imposible o irreal (se tu me l’avessi
detto ti avrei aiutato) mixta (se tu fossi venuto adesso saremmo in
cinque)
4.2.2.3.3.
Causales
4.2.2.3.4.
Finales: affinché, che, in modo che + subjuntivo (sposterò il vaso affinché/che/in modo
che nessuno lo rompa)
4.2.2.3.5. Consecutivas: tanto/talmente (è talmente scemo che non se n’è
neanche accorto)
4.2.2.3.6. Concesivas: sempre
che, sebbene, nonostante (che),
malgrado (che) (nonostante sia senza un soldo non vuole lavorare)
4.2.2.3.7. Modales: con v. gerundio (è venuto piangendo)
4.2.2.3.8.
Temporales.
4.2.2.3.8.1.
Simultaneidad: Ogni
volta che, tutte le volte che (ogni volta che lo abbraccia si sente sulle
nuvole)
v. gerundio (tornando dal lavoro
ti passerò a prendere)
4.2.2.3.8.2.
Posterioridad
4.2.2.3.8.3.
Anterioridad: Otras
conjunciones: da quando (da quando ho smesso di fumare mi sento meglio)
finché, fino a che, fino a quando, fin quando, (finché non me lo giurerai non
ti farò uscire)
4.2.2.3.9. Adversativas: implícitas: invece di, al posto di, (invece di aiutarmi
mi fai perdere tempo)
4.2.2.3.10. Exclusivas: senza che, che non + subjuntivo (non
passa giorno senza che non piova / non passa giorno che non piova)
4.3. EL SINTAGMA NOMINAL
4.3.1. Núcleo
4.3.1.1. Sustantivo
4.3.1.1.1.
Clases
4.3.1.1.2. Género
4.3.1.1.2.1: con oposición:
4.3.1.1.2.1.1
masculino -o/e/a femenino –a:
o/essa (avvocato/avvocatessa)
a/essa (poeta/poetessa)
e/essa (principe/principessa)
ore/ora (pastore/pastora)
4.3.1.1.2.1.2
Lexemas diferentes: dio/dea
4.3.1.1.2.2:
sin oposición: -a (collega, ipocrita, pediatra)
4.3.1.1.2.3.
El género promiscuo (il leopardo, la vittima)
4.3.1.1.2.4.
Asimetrías de género –esp/-it con
afinidad de raiz. Masc: l’allarme, l’aneddoto, il flauto, il grasso, il cerino, lo
smeraldo, l’intrigo, il paradosso, il ramo, il serpente, gli spinaci. Fem: la
caramella, la diagnosi, la bistecca, l’insonnia, la parentesi , la recluta, l’uniforme, la valle, la spia, l’analisi
4.3.1.1.3. Número
4.3.1.1.3.1.:
con oposición
4.3.1.1.3.1.1.
masculino –o/-i : esdrújulas –co/-chi , -go/-ghi- (carico/chi
, epilogo/ghi)
4.3.1.1.3.1.2. masculino -a/-i : (belga/gi)
4.3.1.1.3.1.3. femenino -a/-e, –cia/cie,
-gia/gie con i átona precedido de vocal (camicia/cie, ciliegia/gie); –cia/ce , -gia/ge con i átona precedido de consonante (goccia/gocce,
pioggia/piogge, striscia/sce)
4.3.1.1.3.1.4. sustantivos de doble plural (braccio/braccia/bracci,
cervello/cervella/cervelli, dito/dita/diti etc...)
4.3.1.1.3.2.:
sin oposición
4.3.1.1.3.2.1.
palabras en i (le crisi, le analisi)
4.3.1.1.3.2.2.
palabras en ie (le serie)
4.3.1.1.3.2.3.
palabras monosilábicas (i re)
4.3.1.1.3.2.4.
palabras referidas a letras (le effe)
4.3.1.1.3.2.5.
palabras masculinas en –a (i gorilla, i vaglia)
4.3.1.1.4. Grado
4.3.1.1.4.2.1.
aumentativos –one, accione, acchione (librone, omaccione, fratacchione)
4.3.1.2. Pronombres
4.3.1.2.1.
Pronombres personales:
4.3.1.2.1.1.
Tónicos en nominativo: el uso de Voi para la cortesía plural (Signori, voi
che cosa ne pensate?)
4.3.1.2.1.2. Átonos en dativo:
el dativo postpuesto loro (come è sembrata loro la casa?)
4.3.1.2.1.3. La combinación de
pronombres:
reflexivo+ne (lui se n’è
pentito) ; si reflexivo +si impersonal (in vacanza ci si
diverte tanto)
4.3.1.2.1.4. Posición de los
pronombres pleonásticos de OD: siguiendo
obligatoriamente al nombre en construcciones OD+V (i dolci li mangiavo da
bambino). En oración interrogativa uso facultativo (ce l’hai una sigaretta? Quando la vedi Claudia?)
4.3.1.2.2.
La particula ci:
4.3.1.2.2.1.
ci sustituyendo a verbo+prep. con
(con Michela? sì, ci sono uscito)
4.3.1.2.2.2.
capirci, starci, entrarci, vederci (non
ci capisco, io ci sto, tu che cosa c’entri?, non ci vedo)
4.3.1.2.2.3.
Uso
facultativo para CC, a nivel oral, precediendo
al verbo (io a lezione di latino non ci torno più)
4.3.1.2.3.
La partícula ne:
4.3.1.2.3.1.
Función demostrativa (della gita di
domani? sì, me ne hanno già parlato)
4.3.1.2.3.2. Poterne (non ne posso più)
4.3.1.2.3.3. Posición de la partícula perifrástica ne siguiendo
obligatoriamente al nombre en construcciones OD+V (di sigarette ne ho solo
due)
4.3.1.2.4. Pronombres posesivos
4.3.1.2.5.
Pronombres demostrativos: questo con valor neutro (quel giorno mi ha insultato, e questo non mi è piaciuto)
4.3.1.2.6.
Pronombres indefinidos
4.3.1.2.6.1 variables en género: altri (altri ti
avranno mentito, non certo io
4.3.1.2.7 Pronombres relativos
4.3.1.2.8.
Pronombres mixtos demostrativo-relativo e indefinido-relativo: chi (=la
persona che), chiunque (=qualunque persona che), quanto (=ciò che)
dovunque/ovunque (non ricordo chi abbia
detto questo, può entrare chiunque voglia, quanto mi avete detto è impossibile,
ti ritroverò ovunque tu ti nasconda).
4.3.1.2.9.
Pronombres interrogativos/exclamativos
Los
exclamativos quanto, che y chi (quanti sono!, che sento!, chi si
vede!)
El
interrogativo che (che cucini? che sento!)
4.3.2.2.
Modificación del Núcleo
4.3.2.2.1. Artículos
4.3.2.2.2. Adjetivos
demostrativos
4.3.2.2.3.
Adjetivos posesivos Adjetivos posesivos sustantivados (i miei non mi danno
il permesso, non rinuncia mai a dire la sua, lui ha già fatto una delle sue,
sono tutti dalla mia)
4.3.2.2.4.
Numerales: multiplicativos (triplo, quadruplo), distributivi (a uno a
uno, uno per volta, uno alla volta, uno ogni tre, due a testa)
4.3.2.2.5.
Adjetivos indefinidos
4.3.2.2.5.1. de cantidad indefinida: parecchio,
diverso, (era venuta parecchia gente, ho diverse ragioni per farlo)
4.3.2.2.5.2. de unidad indefinida: certo (certi dolci
fanno ingrassare più di altri)
4.3.2.2.6.
Interrogativos/exclamativos
4.4. EL SINTAGMA
ADJETIVAL
4.4.1.
Núcleo: adjetivo
4.4.1.1. Género
4.4.1.2. Número
4.4.1.2.1. Con oposición: Excepción en
esdrújulas –co (carico/carichi)
finales -logo en nombre de
profesiones (filologo/gi)
finales -io con i
átona (serio/seri), con i tónica (pio/pii)
-vocal+cia/cie
(sudicia/cie)
-vocal+gia/gie
(ligia/ie)
-consonante+cia/ce(liscia/sce)
-consonante+gia/ge
(saggia/gge)
4.4.1.2.2. Sin
oposición: pari/ due
vestiti verde bottiglia
4.4.1.3. Grado: el superlativo orgánico: ottimo, pessimo, massimo,
minimo
4.5. EL SINTAGMA
VERBAL
4.5.1. Núcleo:
verbo
4.5.1.1. Clases
4.5.1.2. Tiempo
4.5.1.2.1. Expresión
del presente: Irregulares:
apparire, cogliere, cuocere, nuocere, parere, tacere, togliere, trarre, valere.
4.5.1.2.1.1. Verbos esdrújulos y sobreesdrújulos en –are (/ábita/
/akkómodano...) abitare, accomodare,
augurare, capitare, chiacchierare, circolare, considerare, dedicare, desiderare,
dimenticare, esagerare, dubitare, evitare, giudicare, illuminare, immaginare,
liberare, meritare, obbligare, occupare, ordinare, partecipare, praticare,
preoccupare, provocare, pubblicare, scivolare, significare, superare, valutare,
visitare
4.5.1.2.2.
Expresión del pasado:
4.5.1.2.2.1. Pretérito perfecto
compuesto de indicativo. Verbos
con doble auxiliar: correre, volare
4.5.1.2.2.2. Imperfecto de
indicativo: Se+imperfecto sustituto de frase hipotética de imposibilidad
(se me lo dicevi, venivo)
4.5.1.2.2.3.
Imperfecto de subjuntivo (pensavo che cantasse meglio). Formas
regulares e irregulares
4.5.1.2.2.4.
Pluscuamperfecto de subjuntivo (pensavo che l’avesse dimenticato)
4.5.1.2.2.5. Preterito perfecto
simple (o preterito indefinido) .
Formas regulares e irregulares. Condiciones restringidas de uso en
lenguaje oral
4.5.1.2.3. Expresión del futuro
4.5.1.2.3.1. Futuro compuesto: Tras quando, dopo che, appena sobre todo en
lenguaje formal (quando avrò saputo la verità, deciderò, non prima)
4.5.1.3. El modo verbal
4.5.1.3.1. El modo subjuntivo
4.5.1.3.1.1. El subjuntivo en interrogativas indirectas (mi
chiedevo perché lo facesse), y frases comparativas (è la cosa più strana
che io abbia mai sentito) .
4.5.1.3.2. El modo potencial
4.5.1.3.2.1. El condicional simple como modo de la acción
condicionada (lo farei, se tu mi aiutassi), la suposición en el presente
(il responsabile dell’errore sarebbe lui) la opinión atenuada (questo a
me sembrerebbe ingiusto)
4.5.1.3.2.2. El condicional compuesto como expresión de
acción de imposible cumplimiento en el pasado (se l’avessi saputo sarei
venuto) , como expresión del futuro en el pasado (mi avevi detto che
saresti venuto)
4.5.1.3.3. El infinitivo: Preposición
di + infinitivo en frases complejas con mismo sujeto (crede di
essere Napoleone) y tras verbos de ruego, orden y prohibición (ti prego
di non obbligarmi a farlo/ mi ha proibito di partecipare). El infinitivo
con función de instrucción (mescolare per cinque minuti/ circolare,
circolare!)
4.5.1.3.4. El gerundio de presente en
frases perifrásticas de sentido progresivo (va migliorando) . El gerundio para expresar modo (si allontanò
piangendo) medio (aprilo colpendolo ripetutamente)
4.5.1.3.5.
Voz activa y pasiva.
Otros verbos auxiliares en frases pasivas: rimanere,
finire, andare (Sandro è rimasto colpito dalla sua risposta, il cane è finito
abbandonato dai padrón, questo libro va letto da tutti)
4.5.1.3.6.
La forma impersonal
Con
las partículas ci si/uno si en
el caso de los reflexivos (in questa casa ci si alza tardi /uno si alza
tardi)
4.6. EL SINTAGMA
ADVERBIAL
4.6.1. Núcleo
4.6.1.1. Clases:
Adverbios
4.6.1.1.1. Cantidad: almeno, piuttosto, affatto
4.6.1.1.2. Tiempo: ormai
4.6.1.1.3. Lugar: presso, ovunque, dovunque
4.6.1.1.4.
Modo: apposta
4.6.1.1.5.
Restrictivos y de agregación: inoltre, perfino, addirittura
4.6.1.1.6.
Delimitación de validez: solitamente
4.6.1.1.7.
De juicio: afirmativos: esattamente,appunto; negativos: mica (non ero
mica io!) ; de duda: circa (erano le dieci circa)
4.6.1.1.8.
Los valores de mai (perché mai dovrei farlo io?)
4.6.1.2.Clases: Locuciones adverbiales
4.6.1.2.1. Cantidad: fin troppo
4.6.1.2.2. Tiempo: in futuro
4.6.1.2.3. Lugar: in su, in giù, nei dintorni
4.6.1.2.4. Juicio: neanche per idea,
neanche per sogno, senza dubbio
4.6.1.3. Grado
4.7. EL SINTAGMA
PREPOSICIONAL
4.7.1. Preposiciones: simples
4.7.1.1. Preposición a.
4.7.1.1.1. Disimetrías-tipo: a mio parere, marciamo a
due a due
4.7.1.2.
Preposición di.
4.7.1.2.1. Disimetrías-tipo: mi ha detto di venire,
penso di partire domani
4.7.1.3.
Preposición da. Usos: si separa da sua moglie, è caduto dall’albero, è stato
un atteggiamento da bambino
4.7.1.4.
Preposición in.
4.7.1.4.1. Disimetrías-tipo: riso
in bianco, si è sposata in bianco, una borsa in pelle,mettilo in basso non in
alto,
4.7.1.5.
Preposición su.
4.7.1.5.1. Disimetrías-tipo: dico sul serio, puoi
contare su di me
4.7.1.6.
Preposición per.
4.7.1.6.1. Disimetrías-tipo: non sedere per terra,
dici per scherzo?
4.7.1.7.
Preposición fra/tra
4.7.1.7.1. Disimetrías-tipo: arriverà tra due ore
4.7.2. Preposiciones impropias y locuciones
preposicionales: presso, contro, oltre, verso, circa, tranne, eccetto,
4.8. COHESIÓN
TEXTUAL
4.8.1.
4.8.1.1.
4.8.1.2.
4.8.2. Inicio del discurso
4.8.2.1. Iniciadores del
discurso: per cominciare, innanzitutto, dunque
4.8.2.2. Introducción del
tema: per quanto riguarda..., quanto a......
4.8.2.3.
4.8.2.4.
4.8.3.
4.8.3.1.
4.8.3.2.
4.8.3.3.
Repetición: eco léxico, sinónimos, antónimos, hiperónimos, hipónimos, campos
léxicos
4.8.3.4. Reformulación: ossia, anzi,
più esattamente
4.8.3.5.
4.8.4. Expansión
temática
6.8.4.1.
6.8.4.2.
6.8.4.3. Refuerzo o adición: allo
stesso modo, ugualmente
6.8.4.4. Contraste u oposición: nonostante
questo, al contrario
6.8.4.5.
4.8.5.
Mantenimiento y seguimiento del discurso oral
6.8.5.1.
6.8.5.2. Apoyo, demostración de
entendimiento: uhm
6.8.5.3. Petición de aclaración: prego?
6.8.5.4. Marcadores
conversacionales (adverbios, verbos, sintagmas preposicionales): macché
6.8.5.5.
4.8.6. Conclusión
del discurso
6.8.6.1. Resumen y recapitulación: riassumendo, di conseguenza
6.8.6.2. Indicación de cierre
textual: per ultimo, concludendo
6.8.6.3.